RSS
 

The Truth. Terry Pratchett

14 Jun

Nespēju iedomāties neko labāku, ko lasīt garos ceļojumu pārbraucienos kā Prečetu, tāpēc, kad pirms trim nedēļām sēdos lidmašīnā, bija pilnīgi skaidrs, ka par pirmo ceļojuma grāmatu automātiski kļūs kaut kas no Discworld sērijas. Vienīgā nelaime tāda, ka stjuarti parasti nav īpaši sajūsmā par pasažieriem, kas lidojuma laikā skaļi ķiķina.
(bloga ierakstā, kā vienmēr, latviski lietoju tikai tos vārdus, kurus pirms manis kāds jau ir pacenties latviskot, sevī vārdu latviskošanas dzirksti sajutusi vēl neesmu)

Viljams gauži netīšām ir kļuvis par Ankh-Morpork pirmās avīzes redaktoru un vēl nejaušāk arī par žurnālistu-detektīvu. Un ne tikai, jo Ankh-Morpork Times ir absolūti pirmais laikraksts, kas jebkad piedzīvojis dienasgaismu visā Discworld.
Un, kas sākās ar dīvainas formas dārzeņu aprakstu, tas galu galā kļūs par ievērojamu politisku spēku pilsētā vai vismaz spēku, kas ietekmēs politiskās intrigas, kas savukārt, protams, nozīmē to, ka kādam šī avīze nu itin nemaz nebūs pa prātam un Viljamam būs jātiek galā ar ne vieniem vien draudiem viņa dzīvībai.

Prečets ir Prečets un šķiet, ka viņam ir pa spēkam jebkuru tematu apspēlēt raksturīgajā britu humorā un diez vai ir vērts atkārtoti klāstīt to, cik lielā sajūsmā esmu par viņa grāmatām. O, bet es esmu un kā vēl…
Prečeta grāmatās vienmēr ir sastopama pa interesantai idejai, šoreiz par vārdu nozīmi un to, kā cilveki tos nonivelē. Jo patiešām- ja vispirms ar iespiedmašīnas burtiem iespiež maģijas rokasgramatu, bet pēc tam- ceļojuma norādes, kas gan to var zināt, kā beigsies šis ceļojums. :) Tiesa gan, šis nekādā gadījumā nav attiecināms uz pašu Prečetu, jo viņa valoda ir ļoti skaista un bagātīga un man ne reizi vien (vispār biežāk kā man būtu labpaticies) nācās ķerties pie Kindles skaidrojošās vārdnīcas.
Turpinājumā citāti, kas man šķita izrakstīšanas vērti tā vai cita iemesla dēļ. Iespējams (bet tikai iespējams), ka es te būšu mazliet aizrāvusies ar citātu daudzumu, bet es tur neko nespēju līdzēt….

The world is made up of four elements: Earth, Air, Fire and Water. This is a fact well known even to Corporal Nobbs. It’s also wrong. There’s a fifth element, and generally it’s called Surprise.

Nākamais ir tik tuvu patiesībai, ka būtu kauns šo izlaist. 😀

Ankh-Morpork people considered that spelling was a sort of optional extra. They believed in it in the same way they believed in punctuation; it didn’t matter where you put it so long as it was there.

[..]him to hallucinate that he was completely sane* [* This is a very common hallucination, shared by most people.]

Un vēl jau vampīrs- avīzes fotogrāfs, kas manu fotogrāfa sirdi sildīja nu bezgala un precīzāku definīcuju vārdam “fotogrāfs” es nudien nekad neesmu dzirdējusi.

‘You know zat another term for an iconographer would be “photographer”? From the old word photus in Latation, vhich means–‘ ‘ “To prance around like a pillock ordering everyone about as if you owned the place”,’

Dzīvojot kopā ar juristu, šis iegūst pavisam reālus apmērus:

‘Aren’t you even letting a lawyer see him?’ ‘I think his lordship is in enough trouble already, lad.’

The right to free speech is a fine old Ankh-Morpork tradition.’ ‘Good heavens, is it?’ ‘Yes, my lord.’ ‘How did that one survive?’

Īsāk sakot- kārtējā Prečeta grāmata, par kuru es biju stāvā sajūsmā.

FacebookTwitterPinterestWhatsAppEvernote
 

Leave a Reply

 

 
  1. Tom Crosshill

    18th June 2012 at 7:52 pm

    Grāmata tā neko. Ja kādreiz mīļi palūgsi, es Tev parādīšu video, no mana studentu gadu The Truth iestudējuma — teātra šedevra. Ja kādreiz palūgsi, vai arī, ja gribēšu pamocīt (nu, vismaz mums bija jautri. . .)